Εμφάνιση ενός μόνο μηνύματος
  #10  
Παλιά 11-08-18, 16:04
befaios Ο χρήστης befaios δεν είναι συνδεδεμένος
Μέλος
 

Τελευταία φορά Online: 10-01-22 17:42
Με αυτά που γράφεις (τα πολύ πειστικά όντως) καταλαβαίνω ότι είσαι κατασταλαγμένος και όλα έχουν μια λογική αρμονία στην οπτική σου.
Στην θεωρία όλα αυτά όμως, όχι στην πράξη.
Επειδή προσωπικά δεν είμαι καθόλου κατασταλαγμένος με την επικρατούσα άποψη και αυτό συμβαίνει γιατί στην πράξη αν κάποιος καθίσει και ακούσει με Ερασμική Προφορά φρίττει παρά μαγεύεται όπως μας αναφέρουν αρχαίες πηγές από την μελωδική ελληνική γλώσσα..
Δηλαδή συγγνώμη ούτε τα μόγγολα δεν μιλάνε έτσι...
Οπότε δεν γίνεται κάπου υπάρχει λάθος.
Και θα αναφέρω ένα απλό παράδειγμα:
Το «και» στη Γρ'Β το έχουν «qe» απο που νομίζουν ότι πρέπει να το προφέρουμε κάϊ;
Αν και στη συζήτηση πιο πολύ μιλήσαμε για τα b, g, d παρά για τα άλλα στοιχεία.
Θα δώσω μια απάντηση για αυτά.

• Είπες πως το «λέβης» οι Ρωμαίοι το μεταγράψανε ως «lebes» και όχι «lepves».
Όμως αυτό δεν συμαίνει πολλά.
Καταρχήν οι ήχοι στα ελληνικά άλλαξαν και στα λατινικά δεν άλλαξαν...;
Ας το προσπεράσουμε αυτό.
Συμβαίνει στις μέρες μας, λέξεις με β, γ, δ μετατρέπονται σε b, g, d και μάλιστα αλλάζει και ο ήχος ακόμα και όταν προφέρονται από Έλληνες.
Αλλά και έτσι να μην ήταν ενα «πβ» είναι κοντά στο «b» αλλά και πάλι δεν είναι το απλό «β».
Επίσης μπορέι να είναι και σύμφωνο όπως λές και όχι δίφθογγος.
Όπως το -φ- όπου ήταν ένα -π- αλλά διαφορετικό.
Το «πβ» όπως το γράφω μπορεί να έχει ήχο συμφώνου σαν διαφορετικό -π-, δηλαδή αν προσπαθήσει κάποιος να πει «πβου» βγαίνει ένα σύμφωνο.

• Αυτό που είπα για το -γ- είναι ότι η αρχαία αλλά και η νέα ελληνική έχουν πολλά -γα-, -γο-, -γου- κάτι που σημαίνει ότι δεν μπορεί να είχαν το -g- γιατί αυτό σκληραίνει και δίνει άσχημη χροιά.
Η ίδια η ιστορία το έκανε το σημερινό γ, γιατί άλλωστε;
Άλλο να πεις γοητεία, αλλο gοητεία, άλλο κγόητεία.
Άλλο να προφέρεις:
Gιατί dεν έbαλες
και άλλο:
Γκιατί τδεν έπβαλες

Υπάρχουν ακατάλυπτοι ήχοι (λεπτά πράγματα) που δεν μπορούν να τους προφέρουν όλοι.
Παράδειγμα τα κυπραϊκά όπου κάποιους ήχους δεν γίνεται να τους προφέρεις.
Όταν λοιπόν οι αρχαίοι πρόφεραν β, γ, δ δεν σημαίνει ότι αυτά είχαν τον ήχο των ευρωπαϊκών b, g, d.
Eξάλλου αν αποδεχθούμε οτι προφέρανε μόνο b, g, d, τότε δεν υπήρχαν καθόλου οι ήχοι β, γ, δ.
Αυτό δεν είναι περίεργο και απορίας άξιο...;

Επίσης στα πολλά να ξεκαθαρίσουμε τον ήχο w.
Έχω δώσει τα παραδείγματα:
e-wa-ko-ro = Εύαγρος
e-wi-ri-po = ΕFρίπoς (Εύριπος)
Όπου βλέπουμε ότι το -υ- δεν είχε μόνο ήχο -ου- αλλά και -β-.
Εξάλλου απο τις μεταγραφές γιατί έχουμε τα «Eva», «Levitikon» κτλ.;
Όταν λοιπόν βλέπουμε ένα «MO-RI-WO-DO»ή «RE-WO-TE-RE-JO» αυτά δεν μπορεί να είχαν ήχο b.

Τελευταία επεξεργασία από το χρήστη befaios : 11-08-18 στις 16:08
Απάντηση με παράθεση